La Gamificación como Metodología Didáctica en la Enseñanza de la Interpretación Consecutiva DOI: https://doi.org/10.37843/rted.v16i2.379
Contenido principal del artículo
Resumen
Las metodologías de enseñanza suponen estrategias utilizadas en contextos educativos para optimizar el aprendizaje y alcanzar objetivos específicos. Numerosos estudios han abordado este tema desde su efectividad y, otro de los elementos fundamentales en este campo, será investigar los efectos que estas tienen en el desarrollo de competencias inherentes a una profesión. El presente trabajo investigativo tuvo como objetivo determinar los efectos del uso de la gamificación en relación con los conceptos de memoria y toma de notas en la enseñanza de la interpretación consecutiva según las percepciones del estudiantado. La exploración se fundamentó bajo un método inductivo-deductivo, con paradigma pragmático, enfoque mixto, con diseño estudio de caso y de tipo concurrente. Se realizó una intervención metodológica en el aula con 24 sujetos. Los resultados, obtenidos a través de un cuestionario, sugieren que usar esta metodología puede tener un impacto positivo siempre y cuando los recursos disponibles se utilicen estratégicamente y con frecuencia. La relevancia de esta exploración radica en la necesidad de cubrir distintos aspectos en los entornos formativos que estén en consonancia con las particularidades de una profesión.
Descargas
Métricas
Detalles del artículo
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Aquellos autores que tengan publicaciones en nuestra revista aceptan los términos siguientes:
- En el momento en que una obra es aceptada para su publicación, el autor conserva los derechos de reproducción, distribución de su artículo para su explotación en todos los países del mundo en el formato proporcionado por nuestra revista, así como en cualquier otro soporte magnético, óptico y digital.
- Los autores conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons (Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)) que permite a terceros copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, Bajo las condiciones siguientes: Reconocimiento — Debe reconocer adecuadamente la autoría, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de una manera que sugiera que tiene el apoyo del licenciador o lo recibe por el uso que hace. NoComercial — No puede utilizar el material para una finalidad comercial. SinObraDerivada — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, no puede difundir el material modificado. No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que legalmente restrinjan realizar aquello que la licencia permite.
- Los autores podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales, repositorios, bibliotecas, o en su página web), lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.
- El retiro de un artículo se solicitará por escrito al Editor, haciéndose efectivo luego de respuesta escrita de este. Para tal efecto, el o los autores enviarán correspondencia vía E-mail: [email protected].
- El autor no recibirá compensación económica por la publicación de su trabajo.
- Todas las publicaciones de la Revista Docentes 2.0, están bajo la plataforma Open Journal System (OJS) en dirección: https://ojs.docentes20.com/
Citas
Libertad, 9(2), 205-216. https://doi.org/10.18041/2382-3240/saber.2014v9n2.2119 DOI: https://doi.org/10.18041/2382-3240/saber.2014v9n2.2119
García-Oya, E. (2019). Primeros pasos y ejercicios introductorios para el estudiante de interpretación consecutiva. Redit, 13, 52-66. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7699769 DOI: https://doi.org/10.24310/REDIT.2019.v0i13.10362
Gutiérrez-Artacho, J. & Olvera Lobo, M. D. (2016). Gamificación para la adquisición de competencias en la educación superior: el caso de la traducción e interpretación. En VV. AA. (Padilla Castillo, dir), Aulas virtuales, fórmulas y prácticas. McGraw Hill Education.
Jiménez-Chaves, V. E. (2012). El estudio de caso y su implementación en la investigación. Revista Internacional de Investigación en Ciencias Sociales, 1 (8), 141-150.
Ortiz-Colón, A.-M., Jordán, J. & Agredal, M. (2018). gamificación en educación: Una panorámica sobre el estado de la cuestión. Educação e Pesquisa, 44. https://doi.org/10.1590/S1678-4634201844173773 DOI: https://doi.org/10.1590/s1678-4634201844173773
Pereira-Pérez, Z. (2011). Los diseños de método mixto en la investigación en educación: Una experiencia concreta. Revista Electrónica Educare, XV (1), pp. 15-29. DOI: https://doi.org/10.15359/ree.15-1.2
Prieto-Andreu, J. M. (2020). Una revisión sistemática sobre gamificación, motivación y aprendizaje en universitarios. Teoría de la Educación. Revista Interuniversitaria, 32(1), p. 73-99. https://doi.org/10.14201/teri.20625 DOI: https://doi.org/10.14201/teri.20625
Rodríguez, A., & Pérez, A. O. (2017). Métodos científicos de indagación y de construcción del conocimiento. Revista EAN, 82, 179-200. https://doi.org/10.21158/01208160.n82.2017.1647 DOI: https://doi.org/10.21158/01208160.n82.2017.1647
Trejo-González, H. (2020). Experiencia de gamificación para la enseñanza de un segundo idioma. Educación y Educadores, 23(4), 611–633. https://doi.org/10.5294/edu.2020.23.4.4 DOI: https://doi.org/10.5294/edu.2020.23.4.4
Vázquez y del Árbol, E. (2004). Calidad en la interpretación. Ejercicios para mejorar la formación del intérprete en el aula. Jornadas sobre la Formación y Profesión del Traductor e Intérprete. https://n9.cl/goasb